Васкулиты протокол моз украины

Перелік скорочень, що використовуються в протоколі:
МКХ-10 – міжнародна статистична класифікація хвороб та споріднених проблем охорони здоров’я 10-го перегляду
МОЗ – Міністерство охорони здоров’я України
УЗД – ультразвукова діагностика
ЦНС – центральна нервова система

А. ПАСПОРТНА ЧАСТИНА
А. 1 Діагноз: Целіакія
А. 2 Шифр згідно МКБ-10: К90.0 Целіакія
А. 3 Потенційні користувачі: дитячі гастроентерологи, лікарі-педіатри, лікарі загальної практики-сімейної медицини, організатори охорони здоров’я
А. 4 Мета протоколу: стандартизувати медичну допомогу дітям ізцеліакією.
А. 5 Дата складання – 2012 р.
А. 6 Дата планового перегляду протоколу – 2017 р.

Б. 1 ЕПІДЕМІОЛОГІЯ:
Целіакія – хронічна генетично детермінована аутоімунна Т-клітинно опосередкована ентеропатія, яка характеризується стійкою непереносимістю специфічних білків ендосперма зернини деяких злаків з розвитком гіперрегенераторної атрофії слизової оболонки тонкої кишки та пов`язаного з нею синдрома мальабсорбції. За різними даними розповсюдженість складає 0,5-1 % населення.

Б. 2 ПРОТОКОЛ МЕДИЧНОЇ ДОПОМОГИ

Скачать Уніфікований клінічний протокол медичної допомоги дітям із целіакією Вы можете по ссылке ниже.

МІНІСТЕРСТВО ОХОРОНИ ЗДОРОВ’Я УКРАЇНИ

від 30 липня 2010 року N 647

На виконання доручення Президента України від 06.03.2003 N 1-1/252 та доручення Прем’єр-міністра України від 12.03.2003 N 14494 щодо прискорення розроблення клінічних протоколів лікування та з метою удосконалення надання медичної допомоги дорослим з гематологічними захворюваннями наказую:

1.1. на автоімунні гемолітичні анемії D59;

1.2. на апластичну анемію D61.3;

1.3. на волосистоклітинну лейкемію C91.4;

1.4. на вітамін-B12-дефіцитну анемію D51;

1.5. на гостру лімфоїдну лейкемію C91.0; C91.5;

1.6. на гостру мієлоїдну лейкемію C92.0, C92.4, C92.5, C93.0, C94.0, C94.2;

Нужны ли врачу новые клинические протоколы в его работе? Вопрос риторический. Каждый, кто в своей работе опирается на принципы доказательной медицины знает о практической ценности этих документов. Но где их взять?

Новые протоколы, которые применяются в США и Европе постепенно входят в отечественную клиническую практику. Процесс этот сложный и, зачастую, вызывающий множество вопросов, на которые мы, постараемся дать ответы, опираясь на рекомендации и разъяснения МОЗ и тех организаций, которые причастны к процессу.

Зачем это нужно?

Несмотря на утвержденную Приказом МЗ Украины № 751 методику разработки унифицированных клинических протоколов, которая соответствует европейским стандартам, на практике же конечного результат ждать придется не один год. Потому МОЗ открыл для врачей возможность применения стандартов лечения практически всех болезней, опираясь на протоколы зарубежных коллег, не дожидаясь, когда рабочие группы в Украине закончат их разработку.

МОЗ Украины рекомендует клинические руководства (согласно Перечню источников), которые смогут внедряться во врачебную практику в Украине как клинические протоколы без прохождения длительной (минимум 34-недельной) процедуры адаптации.

То есть применение протоколов возможно сразу после утверждения МЗ Украины текстов протоколов на украинском языке или ссылок на источник их размещения или публикации.

Где взять новые протоколы?

Напоминаем, что перечень источников, с которых украинским врачам разрешено брать и использовать в практике новые клинические рекомендации, указан в Приложении к Приказу МЗ Украины № 1422 от 29 декабря 2016.

Но проблема в том, что в источниках, указанных в документе, в большинстве свое протоколы опубликованы на английском языке. Их необходимо перевести, а за тем утвердить.

МОЗ поясняет, что переводом могут заниматься учреждение здравоохранения, в котором планируется применять новый клинический протокол, или ФЛП. И УЗ и врач-предприниматель имеют право сделать перевод протокола из списка рекомендованых источников.

Переведенный протокол утверждается внутренним приказом.

Есть ли новые протоколы уже в переводе и где их взять?

Хорошо, если этим занимаются квалифицированные специалисты, а после перевода документ проверяется и редактируется авторитетным рецензентом.

Это сложный и трудоемкий процесс.

Благодаря мобильному приложению для врачей от МСА, теперь международные клинические протоколы, переведенные на украинский или русский язык доступны для всех специалистов в удобное время и в удобном формате.

Скачав приложение на свой мобильный телефон вы постоянно будете иметь доступ актуальным клиническим протоколам, которые так необходимы клиницисту, работа которого базируется на доказательной медицине.

База, в том числе, включает европейские протоколы, протоколы медицинской сестры (фельдшера, акушерки) и протоколы провизора (фармацевта). Перечень постоянно обновляется.

Также сервис содержит Календарь реестровых мероприятий на 2018 год (съезды, семинары, симпозиумы, конференции и пр.), что позволяет врачу быть в курсе событий и заранее планировать свое участие. Календарь пополняется актуальными мероприятиями, которые проходят в Украине и за рубежом.

Что нужно знать о приложении МСА

Благодаря мобильному приложению MCA можно врач все время имеет под рукой клинические протоколы, необходимые в практике, и информацию о медицинских мероприятиях из официальных источников (МОЗ Украины и Укрмедпатентинформ).

Как этим пользоваться?

Достаточно скачать бесплатное приложение на ваш смартфон, чтобы вся полезная информация была у вас под рукой.

Удобная рубрикация и функция поиска позволяет легко найти необходимое. В приложении содержаться параметры протоколов по Международной классификации болезней и линки с дополнительной информацией.

Информацию о ближайших медицинские мероприятия можно получить, введя название мероприятия и место проведения. Дополнительно можно указать медицинские специальности. Также вы можете знать о запланированных мероприятиях, воспользовавшись календарем. Для этого просто нужно нажать на интересующую вас дату.

Пошук за лікарськими спеціальностями

  • Акушерство
  • Алергологія
  • Алергологія дитяча
  • Анестезіологія
  • Анестезіологія дитяча
  • Гастроентерологія
  • Гастроентерологія дитяча
  • Гематологія
  • Гематологія дитяча
  • Гінекологія
  • Дерматологія
  • Дерматологія дитяча
  • Ендокринологія
  • Загальна практика — сімейна медицина
  • Інфекційні хвороби
  • Інфекційні хвороби дитячі
  • Кардіологія
  • Кардіологія дитяча
  • Кардіохірургія
  • Кардіохірургія дитяча
  • Медицина невідкладних станів
  • Медична реабілітація
  • Неврологія
  • Неврологія дитяча
  • Нейрохірургія
  • Онкогінекологія
  • Онкологія
  • Онкологія дитяча
  • Ортопедія і травматологія
  • Ортопедія і травматологія дитяча
  • Отоларингологія
  • Отоларингологія дитяча
  • Офтальмологія
  • Офтальмологія дитяча
  • Педіатрія
  • Проктологія
  • Психіатрія
  • Психіатрія дитяча
  • Пульмонологія
  • Ревматологія
  • Ревматологія дитяча
  • Терапія
  • Урологія дитяча
  • Урологія і андрологія
  • Фтизіатрія
  • Хірургія
  • Хірургія дитяча

Пошук по МКХ-10

  • A00 B99 Деякі інфекційні та паразитарні хвороби
  • C00 D48 Новоутворення
  • D50 D89 Хвороби крові і кровотворних органів та окремі порушення з залученням імунного механізму
  • E00 E90 Хвороби ендокринної системи, розладу харчування та порушення обміну речовин
  • F00 F99 Розлади психіки та поведінки
  • G00 G99 Хвороби нервової системи
  • H00 H59 Хвороби ока та придаткового апарату.
  • I00 I99 Хвороби системи кровообігу
  • J00 J99 Хвороби системи дихання
  • K00 K93 Хвороби органів травлення
  • L00 L99 Хвороби шкіри та підшкірної клітковини
  • M00 M99 Хвороби кістково-м'язової системи та сполучної тканини
  • N00 N99 Хвороби сечостатевої системи
  • Q00 Q99 Вроджені вади розвитку, деформації та хромосомної аномалії
  • R00 R99 Симптоми, ознаки та відхилення від норми, що виявлені при лабораторних та клінічних дослідженнях, не класифіковані в інших рубриках
  • Z00 Z99 Фактори, що впливають на стан здоров'я населення та звертання до закладів охорони здоров'я

Клінічні настанови

  • Артериальная гипертензия: руководство по профилактике, выявлению, оценке и лечению у взрослых пациентов (основные моменты)
  • Вирусный энцефалит: современная тактика ведения пациента
  • Воспалительный артрит и остеоартрит: рекомендации 2018 г. по физической реабилитации
  • Врожденная диафрагмальная грыжа: диагностика и лечение
  • Генітальний герпес: європейські рекомендації з діагностики та лікування
  • Гепатит А: эффективная вакцинация
  • Гострий інсульт і транзиторна ішемічна атака: рекомендації NICE 2019 року щодо терапії
  • Диагностика и профилактика клостридиальной инфекции в медицинских учреждениях: рекомендации ESCMID
  • Дисліпідемія: рекомендації провідних світових установ
  • Дисфония: вышли обновленные рекомендации по ведению пациентов
  • Діагностика гострого інсульту і транзиторної ішемічної атаки: рекомендації NICE 2019 року
  • Застуда та кашель у дітей: коли призначати лікарські засоби
  • Идиопатическая внутричерепная гипертензия: рекомендации Европейской федерации головной боли 2018 г.
  • Ишемическая болезнь сердца. Рекомендации по реваскуляризации 2018 г.
  • Ишемический инсульт: выявление дисфагии
  • Ишемический инсульт: обновленные Рекомендации 2018 года Американской ассоциации сердца/Американской ассоциации инсульта
  • Катетерасоційована інфекція сечовивідних шляхів: рекомендації NICE
  • Лечение тромбоэмболии: рекомендации для семейного врача
  • Лимфома Ходжкина: диагностика и лечение. Клиническое руководство Европейского общества медицинской онкологии — ESMO 2018
  • Метотрексат при ювенильном идиопатическом артрите: новые рекомендации и особенности
  • Мигрень: рекомендации по лечению и профилактике 2019 года
  • Негоспітальна пневмонія у дорослих осіб: етіологія, патогенез, класифікація, діагностика, антимікробна терапія та профілактика
  • Нейропатическая боль: обновленные клинические рекомендации 2018 г.
  • Обморок: Рекомендации 2018 года по диагностике и лечению
  • Острая остановка сердца: место антиаритмических препаратов
  • Первичный билиарный холангит/цирроз печени: руководящие принципы лечения
  • Печеночные пробы: обновленные руководящие принципы
  • Пневмоцистна пневмонія: оновлені клінічні рекомендації 2019 року
  • Рак поджелудочной железы: обновленные рекомендации 2018 г.
  • Рак толстой кишки. Неотложные состояния: непроходимость и перфорация
  • Рассеянный склероз: европейские рекомендации ECTRIMS/EAN 2018 г.
  • Рекомендации по лечению сердечно-сосудистых заболеваний во время беременности 2018 г.
  • Сахарный диабет: новые рекомендации Американского колледжа кардиологии
  • Сахарный диабет: новые стандарты медицинской помощи Американской диабетической ассоциации 2018 года
  • Септичний шок: рекомендації призначення вазопресорів
  • Терапия при болевом синдроме у пациентов с артритами и артрозами: общие рекомендации 2018 г.
  • Тонзилектомія у дітей: клінічні настанови
  • Фибрилляция предсердий: рекомендации 2019 года
  • Фибрилляция предсердий. Антикоагуляция. Рекомендации 2018 г.
  • Хірургічне лікування при гострому інсульті: рекомендації NICE 2019 року
  • Хроническая диарея у взрослых: общие рекомендации по диагностике 2018 г.
  • Цироз печінки та його ускладнення: практичні рекомендації 2018 р.
  • Эссенциальный тремор: диагностика и лечение











Тел : +380 (44) 585-97-10

Спеціалізоване медичне онлайн-видання для лікарів, молодих фармацевтів, студентів медичних і фармацевтичних вишів.
Обмеження відповідальності


Нужны ли врачу новые клинические протоколы в его работе? Вопрос риторический. Каждый, кто в своей работе опирается на принципы доказательной медицины знает о практической ценности этих документов. Но где их взять?

Новые протоколы, которые применяются в США и Европе постепенно входят в отечественную клиническую практику. Процесс этот сложный и, зачастую, вызывающий множество вопросов, на которые мы, постараемся дать ответы, опираясь на рекомендации и разъяснения МОЗ и тех организаций, которые причастны к процессу.

Зачем это нужно?

Несмотря на утвержденную Приказом МЗ Украины № 751 методику разработки унифицированных клинических протоколов, которая соответствует европейским стандартам, на практике же конечного результат ждать придется не один год. Потому МОЗ открыл для врачей возможность применения стандартов лечения практически всех болезней, опираясь на протоколы зарубежных коллег, не дожидаясь, когда рабочие группы в Украине закончат их разработку.

МОЗ Украины рекомендует клинические руководства (согласно Перечню источников), которые смогут внедряться во врачебную практику в Украине как клинические протоколы без прохождения длительной (минимум 34-недельной) процедуры адаптации.

То есть применение протоколов возможно сразу после утверждения МЗ Украины текстов протоколов на украинском языке или ссылок на источник их размещения или публикации.

Где взять новые протоколы?

Напоминаем, что перечень источников, с которых украинским врачам разрешено брать и использовать в практике новые клинические рекомендации, указан в Приложении к Приказу МЗ Украины № 1422 от 29 декабря 2016.

Но проблема в том, что в источниках, указанных в документе, в большинстве свое протоколы опубликованы на английском языке. Их необходимо перевести, а за тем утвердить.

МОЗ поясняет, что переводом могут заниматься учреждение здравоохранения, в котором планируется применять новый клинический протокол, или ФЛП. И УЗ и врач-предприниматель имеют право сделать перевод протокола из списка рекомендованых источников.

Переведенный протокол утверждается внутренним приказом.

Есть ли новые протоколы уже в переводе и где их взять?

Хорошо, если этим занимаются квалифицированные специалисты, а после перевода документ проверяется и редактируется авторитетным рецензентом.

Это сложный и трудоемкий процесс.

Благодаря мобильному приложению для врачей от МСА, теперь международные клинические протоколы, переведенные на украинский или русский язык доступны для всех специалистов в удобное время и в удобном формате.

Скачав приложение на свой мобильный телефон вы постоянно будете иметь доступ актуальным клиническим протоколам, которые так необходимы клиницисту, работа которого базируется на доказательной медицине.

База, в том числе, включает европейские протоколы, протоколы медицинской сестры (фельдшера, акушерки) и протоколы провизора (фармацевта). Перечень постоянно обновляется.

Также сервис содержит Календарь реестровых мероприятий на 2018 год (съезды, семинары, симпозиумы, конференции и пр.), что позволяет врачу быть в курсе событий и заранее планировать свое участие. Календарь пополняется актуальными мероприятиями, которые проходят в Украине и за рубежом.

Что нужно знать о приложении МСА

Благодаря мобильному приложению MCA можно врач все время имеет под рукой клинические протоколы, необходимые в практике, и информацию о медицинских мероприятиях из официальных источников (МОЗ Украины и Укрмедпатентинформ).

Как этим пользоваться?

Достаточно скачать бесплатное приложение на ваш смартфон, чтобы вся полезная информация была у вас под рукой.

Удобная рубрикация и функция поиска позволяет легко найти необходимое. В приложении содержаться параметры протоколов по Международной классификации болезней и линки с дополнительной информацией.

Информацию о ближайших медицинские мероприятия можно получить, введя название мероприятия и место проведения. Дополнительно можно указать медицинские специальности. Также вы можете знать о запланированных мероприятиях, воспользовавшись календарем. Для этого просто нужно нажать на интересующую вас дату.

Инструкция для врачей

28 апреля 2017 вступил в силу Приказ МЗ Украины № 1422 от 29 декабря 2016, который позволяет украинским врачам использовать в своей работе международные клинические протоколы. Ниже приводим первую часть инструкции-разъяснение по внедрению новых клинических протоколов.

Что такое клиническое наставление и клинический протокол?
В соответствии с Основами законодательства Украины об охране здоровья, клинический протокол - унифицированный документ, который определяет требования к диагностических, лечебных, профилактических и реабилитационных методов оказания медицинской помощи и их последовательность;

В соответствии с приказом МЗ № 751 от 28.09.2012 года, клиническое наставление - документ, содержащий систематизированные положения о медицинской и медико-социальной помощи, разработанные с использованием методологии доказательной медицины на основе подтверждения их надежности и доказанности, и имеет целью оказания помощи врачу и пациенту в принятии рационального решения в различных клинических ситуациях.

Клинический протокол и клиническое наставление по своей сути являются документами, содержащими требования и рекомендации к методам оказания медицинской помощи.

Почему украинские унифицированные клинические протоколы несовершенны?
Украинские унифицированные клинические протоколы могут содержать торговые названия препаратов, что приводит к лоббированию интересов отдельных фармпроизводителей.

В некоторых случаях унифицированные клинические протоколы разрабатываются в соответствии с "личным опытом" членов рабочей группы и основываются на устаревшей, не доказуемо базе.

Унифицированные клинические протоколы и локальные клинические протоколы подстраивают под возможности системы здравоохранения, а не под нужды пациентов, нарушает право пациентов на доступ к информации о современных методах лечения (в другой клинике, регионе, стране).

Почему необходимо внедрение новых клинических протоколов?
Несмотря на утвержденную Приказом МЗ Украины № 751 методику разработки унифицированных клинических протоколов, которая соответствует европейским стандартам, на практике же конечный результат далек от них. Начиная с 2012 года создано лишь 123 унифицированные протоколы, покрывает лишь незначительный процент болезней. Соответственно, позволяя внедрять новые клинические протоколы, мы получаем доступ к стандартам лечения практически всех болезней, не дожидаясь когда рабочие группы в Украине закончат их разработку.

Международные протоколы можно будет использовать в принятии клинических решений?
Клинические руководства утверждаться как новые клинические протоколы, основанные на принципах доказательной медицины и разработанные по существующим методикам национальными и / или профессиональными медицинскими ассоциациями стран-членов Европейского Союза (членство определяется по состоянию на 1 января 2017), Соединенных Штатов Америки, Канады и Австралийского Союза . Наставления должны быть на английском и / или украинском языке.

Какая процедура утверждения новых протоколов лечения?
МОЗ Украины избирает клинические руководства (согласно Перечню источников), которые смогут внедряться во врачебную практику в Украине как клинические протоколы без прохождения длительной (минимум 34-недельной) процедуры адаптации. То есть применение протоколов возможно сразу после утверждения МЗ Украины текстов протоколов на украинском языке или ссылок на источник их размещения или публикации. Учреждения здравоохранения имеют право самостоятельно выбирать и переводить протоколы. Такие протоколы, утверждении внутренним приказом УЗ, разрешается использовать в работе.

В каких случаях применяются новые клинические протоколы?
Новые клинические протоколы являются обязательными к исполнению в случаях, когда есть утвержденный МОЗ Украины перевод протокола с того заболевания, для которого не имеет разработанного унифицированного клинического протокола.

В случае, если новый клинический протокол доступен только на английском языке, то выбор, применение и перевод такого протокола осуществляется по усмотрению учреждений здравоохранения, путем утверждения соответствующего внутреннего приказа.

Кто и где может внедрять новые клинические протоколы?
Возможность использования новых клинических протоколов имеют врачи в учреждениях здравоохранения, при условии, что УЗ утвердил внутренним приказом использования этих протоколов, а также врачи - физические лица предприниматели.

Должен ли быть протокол, которым пользуется врач, должен быть напечатанным и прикрепленным к истории болезни или другой медицинской документации?
Нет, такой необходимости нет, если клинический протокол является переведенным и утвержденным МОЗ Украины. В случае, если клиническое наставление, которое врач хочет использовать для лечения пациента, содержится в одном из утвержденных источников (приложение № 4 к приказу), но еще не переведена МОЗ Украины, врач должен обратиться к администрации учреждения здравоохранения, в котором он работает. УЗ вправе обеспечить перевод выбранной клинической установки и утвердить внутренним приказом к использованию в виде нового клинического протокола.

Как перевести протокол, который недоступен украинском языке?
Учреждение здравоохранения, в котором планируется применять новый клинический протокол или ФЛП имеет право сделать перевод клинической установки, расположенной в списке источников (приложение № 4 к приказу) и утвердить перевод в качестве нового клинического протокола внутренним приказом. Такой новый клинический протокол может быть применен именно в данном учреждении здравоохранения.

Кто переводит протокол?
Перевод и утверждение новых клинических протоколов могут осуществлять учреждения здравоохранения, врачи-ФЛП, а также Минздрав Украины, в случае необходимости обязательного внедрения новых клинических протоколов.

Может ли врач, который владеет иностранным языком, не переводить протокол?
Нет.

Новый клинический протокол должен быть доступен на украинском языке и утвержден приказом учреждения здравоохранения.

Что делать врачу, который хочет лечить по лучшим мировым стандартам, но не обладает соответствующим уровнем иностранного языка?
Врач обращается к руководству учреждения здравоохранения с просьбой утвердить использование нового клинического протокола, который избирается из перечня источников (приложение № 4 приказа), или же использует переведенные и утвержденные МОЗ Украины клинические протоколы.

Введение новых протоколов означает, что унифицированные уже не действуют?
Утверждены МОЗ Украины унифицированные клинические протоколы не теряют своей актуальности. Новый клинический протокол, утвержденный внутренним приказом учреждения здравоохранения, может применяться только в данном учреждении, и только при наличии информированного согласия пациента.

Унифицированные клинические протоколы остаются обязательными к исполнению, в случаях, если УЗ не утверждают новые клинические протоколы, или пациент не предоставил информированное согласие.

Если утверждения нового клинического протокола не предусматривает адаптации, то нужно врачу его адаптировать перед применением?
При выборе нового клинического протокола врач должен применять для оказания медицинской помощи все необходимые для лечения пациента требования и рекомендации, изложенные в протоколе. В ситуациях, когда невозможно полностью соблюсти нового протокола лечения, из-за невозможности использования соответствующих лекарственных средств или из-за отсутствия необходимого оборудования / технологий, врач должен сообщить пациенту о других учреждения здравоохранения, где можно будет получить медицинскую помощь в полном объеме в соответствии с новым клиническим протоколом (при наличии такой информации). В случае, если пациент хочет продолжать лечение в выбранном заведении, врач может выбрать для оказания медицинской помощи другой аналогичный препарат или оборудования / технологии, эффективность которых доказана.

Врач письменно (в произвольной форме) должен сообщить структурное подразделение по вопросам здравоохранения местной государственной администрации о невозможности полного соблюдения нового клинического протокола при лечении определенного заболевания и выбранную альтернативу.

Для чего врачу применять международные протоколы?
Применение новых клинических протоколов - это возможность внедрять в свою медицинскую практику современные методы диагностики и лечения заболеваний, эффективность которых доказана многочисленными контролируемыми исследованиями, тем самым повышая качество и результативность оказания медицинской помощи пациентам.

Может ли врач применять выбранный протокол лишь частично?
Нет. Поскольку врач должен применять для оказания медицинской помощи все необходимые для лечения пациента требования и рекомендации, изложенные в протоколе.

Будут регистрироваться в Украине новые перепараты, которые прописаны в международных протоколах, но отсутствуют на украинском рынке?
Это тоже последовательные шаги МОЗ Украины. В 2016 введена упрощенная процедура регистрации лекарственных препаратов, зарегистрированных органами стран с суровой регуляторной системой (Швейцария, Япония, Австралия, Канада, США). Также упрощена процедура будет действовать для препаратов, зарегистрированных Европейским агентством по лекарственным средствам (European Medicines Agency). Поэтому, разрешение применять европейские протоколы лечения будет стимулировать производителей регистрировать новые препараты.

При каких условиях врач может использовать новые клинические протоколы, если есть действующие унифицированные клинические протоколы?
Если одновременно является унифицированный клинический протокол и новый клинический протокол, то по решению врача возможно применение нового клинического протокола. В таком случае, врач должен разъяснить различия протоколов лечения и обязательно получить информированное согласие пациента (в определенных ситуациях решение принимает законный представитель). При применении нового клинического протокола, врач освобождается от обязанности использования унифицированного клинического протокола.

Может пациент, не имея медицинского образования, принимать решения об избрании клинического протокола?
Статьи 6, 39 и 43 Основ законодательства Украины о здравоохранении предусматривают, что пациент имеет право на выбор методов лечения в соответствии с рекомендациями врача, информацию о состоянии его здоровья, цель проведения предложенных исследований и лечебных мероприятий, прогноз возможного развития заболевания, в том числе наличие риска для жизни и здоровья, а также установлена ​​необходимость получения информированного согласия пациента для применения методов диагностики, профилактики и лечения.

Каков порядок подписания информированного согласия?
Информированное согласие подписывается пациентом после предоставления врачом в устной форме разъяснений относительно запланированного к применению нового клинического протокола, ответы врачом на все возможные вопросы пациента. Форма информированного согласия является стандартной и указана в приложении № 9 приказа.

Можно ли врач у разных пациентов использовать различные протоколы?

Да, может. Нужно помнить, что каждый человек является уникальным, в том числе могут наблюдаться и особенности течения одного и того же заболевания у разных пациентов. Врач выбирает к применению клинический протокол, исходя из клинической необходимости.

Не создает ли неравенства и нарушения прав пациентов на равный доступ к оказанию медицинской помощи?
Объем необходимой медицинской помощи не должен зависеть от возможностей учреждения. Для этого прописывается маршрут пациента. Если заведение не обладает средствами и методиками он должен направить пациента в другое заведение, или же сообщить пациенту о программе МОЗ Украины "Лечение граждан Украины за рубежом".

Мы не имеем права лишать наших пациентов шансов на выздоровление только из-за отсутствия знаний, возможностей, низкой квалификации или незнания иностранного языка.

Может врач для лечения одного пациента объединять два-три протокола?
Нет, не может. Использование конкретного протокола отмечается в информированном согласии.

Что такое клинический маршрут пациента?
Приказ предусматривает, что вместо локальных клинических протоколов разрабатываются клинические маршруты пациента, которые содержат алгоритм движения пациента по подразделениям учреждений здравоохранения, пунктах контактов с врачами и другим медицинским персоналом в процессе оказания медицинской помощи. Клинический маршрут пациента разрабатывается в произвольной форме с учетом особенностей соответствующего учреждения здравоохранения. Учреждения здравоохранения могут самостоятельно осуществлять перевод новых клинических протоколов с целью разработки клинического маршрута пациента. Такие переводы не требуют утверждения МОЗ Украины.

Если выбор протокола возлагается на пациента, то как быть врачу, если пациент в коматозном состоянии? Если он с нарушениями психики?
Если УЗ утвердил новый клинический протокол, то в таких ситуациях решение принимает законный представитель пациента, поскольку согласно статье 43 Основ законодательства Украины о здравоохранении, если пациент находится без сознания информированное согласие не требуется, ведь решение о выборе лечения принимается, исходя из лучших практик.

Как врач должен отчитываться перед руководством УЗ по применению новых клинических протоколов?

При применении новых клинических протоколов врач не требует особой формы отчетности перед руководством больницы. Врач может внедрять в свою практику или новые клинические протоколы, утвержденные МЗ Украины, или протоколы, утвержденные внутренним приказом учреждения здравоохранения. В обоих вышеуказанных случаях перед применением нового клинического протокола врач должен получить письменное согласие пациента согласно приведенной в приказе формы.
Нужно утверждать переводы новых клинических протоколов в департаменте перед применением?
Нет не нужно. Новые клинические протоколы, в случае их перевода заведением здравоохранения & rsquo; я, утверждаются соответствующим приказом учреждения к использованию в данном отдельном заведении и не требуют утверждения в департаменте здравоохранения & rsquo; я.

Имеет ли врач УЗ отчитываться перед департаментом здравоохранения & rsquo; я по применению новых клинических протоколов?
Да, но только при условии, если невозможно соблюдение нового клинического протокола в УЗ. В таком случае, врачу нужно письменно (в произвольной форме) сообщить структурное подразделение по вопросам здравоохранения & rsquo; местной государственной администрации о невозможности полного соблюдения нового клинического протокола при лечении определенного заболевания и выбранную альтернативу.

Все врачи в одном УЗ должны применять те же клинические протоколы?
С целью повышения качества оказания медицинской помощи, врачу следует проинформировать пациента обо всех существующих возможностях лечения его заболевания и вместе выбрать оптимальный протокол. Следует применять методы диагностики и лечения только с доказанной эффективностью.

Больница должна в обязательному порядке переходить из унифицированных на новые клинические протоколы?

Нет. Внедрение новых клинических протоколов - это возможность повысить качество оказания медицинской помощи путем применения методов диагностики и лечения заболеваний с доказанной эффективностью (доказательная медицина). Обязанности & rsquo; связки заведения здравоохранения & rsquo; я - предоставлять качественную медицинскую помощь. Однако, выбор клинического протокола остается за врачом, при наличии текста протокола, переведенного на украинский язык и информированного согласия пациента.

Как быть с разработкой локальных протоколов?
Приказом отменено дальнейшая разработка локальных клинических протоколов. Вместо них заведение на основе протоколов разрабатывает & ldquo; клинический маршрут пациента & rdquo ;.

Что может сделать врач, чтобы быть защищенным в правовом поле при использовании новых клинических протоколов?
При условии соблюдения всех требований применения новых клинических протоколов, согласно приказу, а также качественного выполнения своих профессиональных обязанностей & rsquo; связей, врач является юридически защищенным.

На какой приказ, который позволяет использовать международные протоколы, может ссылаться врач при необходимости?
Приказ, регламентирующий возможность и требования к применению новых клинических протоколов & ndash; № 751 от 28.09.2012 года с изменениями в соответствии с приказом № 1422 от 29.12.2016 г.. (Редакция приказа от 28.04.2017 года).

В случае смерти пациента как врач должен предоставить информацию о выбранном протокол, чтобы быть защищенным юридически?
Перед применением нового клинического протокола врач обязательно получает письменное согласие пациента на его использование, обосновывая предложеный выбор в устной форме. В информированном согласии больного указывается название выбранного нового клинического протокола. Текст протокола на украинском языке находится в заведении здравоохранения & rsquo; я и доступен всем врачам заведения для ознакомления. В случае возникновения конфликтных ситуаций текст протокола может быть предоставлен соответствующим органам, после получения их письменного запроса, в соответствии с действующим законодательством.

Требования к переводу протокола?
Минздрав Украины не устанавливает требований к переводу протокол а.

Перевод машинный с моей правкой.
Посты с критикой - воспоследуют.

Читайте также:

Пожалуйста, не занимайтесь самолечением!
При симпотмах заболевания - обратитесь к врачу.